Tranh Edvard Munch (1863 – 1944): Họa sĩ Na Uy |
Rồi đêm đến, giàu bạc vàng tế nhuyễn
điểm trang viền xiêm biếc xanh ngà ; -
chìa đôi tay của Thánh Mẫu Madonna
đêm hiền hòa trao tôi một giấc mộng.
Sau đêm tiếp tục đi, thực thi nghĩa vụ
dọc thành phố với bước êm ru
mang theo đi tâm hồn đứa trẻ ốm
phía bên kia, - như công xá giấc mơ.
©® Phạm Kỳ Đăng dịch từ nguyên tác tiếng Đức
Träume
Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Es kommt die Nacht, reich mit Geschmeiden
geschmückt des blauen Kleides Saum; -
sie reicht mir mild mit ihren beiden
Madonnenhänden einen Traum.
Dann geht sie, ihre Pflicht zu üben,
hinfort die Stadt mit leisem Schritt
und nimmt, als Sold des Traumes, drüben
des kranken Kindes Seele mit.
1913
Chú thích của người dịch:
Rainer Maria Rilke (1875-1926): Nhà thơ, nhà văn, nhà tiểu luận và dịch giả, ông thuộc về những thi sĩ quan trọng nhất của văn chương Đức và châu Âu hiện đại.
Tiểu sử: Rainer Maria Rilke sinh ở Praha, Bohemia
(thời đó là Áo-Hung, nay là Cộng hoà Séc) trong một gia đình công chức. Tuổi
thơ sống ở Praha, sau đó ở München), Berlin, Paris, Thụy Sĩ. Học Văn học, Lịch
sử nghệ thuật, Triết học ở Đại học Praha, Đại học München, Đại học Berlin.
Những tập thơ đầu tiên, Leben und Lieder (Cuộc đời và những bài
ca, 1894); Traumgekrönt (Đăng quang trong mơ, 1897)…, thể hiện những đề
tài theo khuynh hướng suy đồi cuối thế kỉ 19. Sau 2 chuyến đi sang Nga (năm
1897 và 1900) Rilke gặp Lew Nikolajewitsch Tolstoi và tiếp nhận ảnh hưởng của
văn học Nga. Năm 1901 kết hôn với nữ điêu khắc gia, họa sĩ Clara Westhoff
và sinh con gái trong năm này, sau đó chuyển sang sống ở Pháp. Thế chiến thứ
nhất xảy ra, Rilke tham gia quân đội một thời gian, sau đó sống ở München, năm
1919 sang Thụy Sĩ . Năm 1921 sống ở Muzot, hoàn thành Duineser Elegien
(Bi ca Duino) viết dở từ năm 1912 và viết Die Sonette an Orpheus (Sonnet
gửi Orpheus). Từ năm 1923 vì lý do sức khoẻ phải sống ở khu điều dưỡng Territet
bên hồ Genève. Các bác sĩ không chẩn đoán đúng bệnh tình, chỉ trước khi chết
không lâu mới xác định ra đó là bệnh máu trắng. Rilke qua đời ngày 29 tháng 12
năm 1926 tại dưỡng viện Val-Mont. Nhà thơ tự chọn cho mình câu thơ yêu thích
khắc trên bia mộ: Rose, oh reiner Widerspruch, Lust, Niemandes Schlaf zu sein
unter soviel Lidern. (Dịch: Bông hồng, ôi mâu thuẫn tinh khiết, thích thú là
giấc ngủ không của riêng ai dưới bao hàng mi).
Đứa trẻ ốm - Tranh của Edvard Munch (1863 – 1944): Họa sĩ Na Uy
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét