Thứ Sáu, 24 tháng 8, 2018

Kèn trumpet

Georg Trakl (1887 - 1914)   


Tranh© Julius Bisser (1893-1965): Họa sĩ Đức

Dưới khóm liễu xén trụi, nơi trẻ da nâu chơi đùa, và lá vờn
Vang lảnh lói tiếng kèn trumpet. Một cơn mưa rào trên nghĩa địa

Băng qua nỗi buồn thương của cây phong, những lá cờ màu điều kéo nhào những kỵ mã dọc trên đồng hắc mạch, những cối xay rỗng.

Hay là những mục đồng ca hát đêm đêm, và những con hươu
nhập bước vào vòng tròn lửa cháy, nỗi đau buồn cổ xưa của cánh rừng,
Người khiêu vũ bay lên khỏi một bức tường đen,
Cờ hồng điều, tiếng cười, sự cuồng điên, kèn trumpet.

©®Phạm Kỳ Đăng dịch từ nguyên tác tiếng Đức

Trompeten

Georg Trakl (1887 - 1914)

Unter verschnittenen Weiden, wo braune Kinder spielen
Und Blätter treiben, tönen Trompeten. Ein Kirchhofsschauer.

Fahnen von Scharlach stürzen durch des Ahorns Trauer
Reiter entlang an Roggenfeldern, leeren Mühlen.

Oder Hirten singen nachts und Hirsche treten
In den Kreis ihrer Feuer, des Hains uralte Trauer,
Tanzende heben sich von einer schwarzen Mauer;
Fahnen von Scharlach, Lachen, Wahnsinn, Trompeten.

Một bản tiếng Anh

Trumpets

Georg Trakl (1887 - 1914)

Under the trimmed willows, where brown children are playing
And leaves tumbling, the trumpets blow. A quaking of cemeteries.

Banners of scarlet rattle through a sadness of maple trees,
Riders along rye-fields, empty mills.

Or shepherds sing during the night, and stags step delicately
Into the circle of their fire, the grove’s sorrow immensely old,
Dancing, they loom up from one black wall;
Banners of scarlet, laughter, insanity, trumpets

Chú thích của người dịch:

Georg Trakl (1887 - 1914): Người Áo, nhà thơ nổi tiếng của Chủ nghĩa Biểu hiện Đức, chịu ảnh hưởng của chủ nghĩa Tượng trưng, được coi là nhà thơ viết bằng tiếng Đức xuất sắc nhất cùng với Rainer Maria Rilke ở đầu thế kỷ 20.

Tòan bộ thi phẩm của ông mang dấu ấn của hòai cảm, u sầu và hướng tìm Thiên Chúa. Có thể kể Cái chết, Suy đồi và sự Suy tàn của Tây Phương như những hàm ý chính ở thơ trữ tình sâu xa của Georg Trakl đầy những biểu tượng và ẩn dụ.

„ Hồ như không thể định vị tác phẩm thơ của ông một cách rõ rệt theo lịch sử văn học nội trong văn chương của thế kỷ 20“ (Wikipedia)

Đôi nét tiểu sử: Georg Trakl, con thứ năm trong gia đình tư sản khá giả có bảy con. Cha có cửa hàng khóa, mẹ khó tính với các con, nghiện ma túy. Georg Trakl trải qua thời niên thiếu tại Salzburg* 1897 – 1905 Học xong trung học, được coi là học trò kém (ở các môn tiếng Latinh, Hy Lạp và Tóan), không đỗ tú tài * 1908 Qua kỳ Thực tập, để nghiên cứu 4 học kỳ ngành dược* 1910 Học xong bằng y sĩ * Khi thế chiến I bùng nổ, ông tham gia mặt trận với chức vụ y sĩ quân đội. * Ngày thêm trầm cảm, trải qua trận đánh vùng Grodek ông bị suy sụp thần kinh. *1914 Chết (tự sát) trong một nhà thương quân đội ở Krakow sau khi dùng cocain quá liều.

Tranh của © Julius Bisser (1893-1965): Họa sĩ Đức.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Làm gì đây với Pushkin

Marcel Reich-Ranicki        Mới đây ông hứa nói cho chúng tôi nghe ít nhiều về Pushkin và Chekhov. Chúng tôi chờ đấy. Heinz Bode từ Leipzig ...