Thứ Sáu, 5 tháng 2, 2021

KHÚC KÊT ÂM

Gottfried Benn (1886-1956)  



Anh phải lặn được, anh phải học
một lần may phúc, và một lần ê chề,
đừng bỏ cuộc, anh không được bỏ bê,
nếu giờ khắc đã dứt đi ánh sáng-

Giữ gìn, kiên trì, một lần chìm xuống
một lần ào qua và một lần nín thinh
qui luật lạ kỳ, không là những tia lửa,
không lẻ loi, anh hãy nhìn quanh:

Trong tháng Tư thiên nhiên muốn tự
làm ra anh đào, cả với ít nụ hoa,
lặng lẽ giữ chuyện trái cây nhân quả
tới những năm mưa gió thuận hòa.

Không ai biết, nơi đâu mầm nuôi dưỡng
chẳng ai hay, tán cây nở một lần -
Gìn giữ, kiên trì, và gắng đảm
sự tối dần, già lão, khúc kết âm.

©® Phạm Kỳ Đăng dịch từ nguyên tác tiếng Đức:

Aprèslude

Gottfried Benn (1886-1956)

Tauchen mußt du können, mußt du lernen,
einmal ist es Glück und einmal Schmach,
gib nicht auf, du darfst dich nicht entfernen,
wenn der Stunde es an Licht gebrach.

Halten, Harren, einmal abgesunken,
einmal überströmt und einmal stumm,
seltsames Gesetz, es sind nicht Funken,
nicht alleine – sieh dich um:

Die Natur will ihre Kirschen machen,
selbst mit wenig Blüten im April
hält sie ihre Kernobstsachen
bis zu guten Jahren still.

Niemand weiß, wo sich die Keime nähren,
niemand, ob die Krone einmal blüht –
Halten, Harren, sich gewähren
Dunkeln, Altern, Aprèslude (1).

Chú thích của người dịch:

(1) Aprèslude, một sáng tạo từ của Gottfried Benn có thể hiểu như khúc kết, đối trọng với khúc dạo Prélude trong âm nhạc.

Gottfried Benn (1886-1956): Nhà thơ, nhà tiểu luận, bác sĩ Đức, thuộc số ít nhà thơ nổi tiếng nhất nửa đầu thế kỷ 20. Như nhiều trí thức nghệ sĩ trong chế độ toàn trị (ở cương vị và mức độ biểu hiện khác nhau như Martin Heidegger, Herbert von Karajan, Emil Nolde...), ông mắc một số ngộ nhận, sai lầm trong nhận thức chính trị. Ông đã từng bảo vệ Chủ nghĩa Xã hội Dân tộc (Nationalsozialismus) hy vọng trong đó sự tái sinh của dân tộc Đức, ông xiển dương Friedrich Nietzsche trong thơ và kêu gọi tầm vóc nam nhi - anh hùng, chủ trương một „Vương quốc của tinh thần“ đối đầu lại „Vương quốc của quyền lực“ Quốc xã. Tuy nhiên ông bị khai trừ khỏi Viện điển thư quốc gia (Hội nhà văn - Reichsschrifttumskammer) do Goebbels thành lập, bị công kích và cấm viết dưới chế độ phát xít. Ông lặng lẽ sống, như ông nói, trong cảnh lưu đầy nội tâm. Thế hệ nhà văn sau chiến tranh thông cảm và ngưỡng mộ ông bởi phong cách hiện đại. Năm 1951 Gottfried Benn nhận giải thưởng văn học Georg-Büchner.

Tranh của Max Ernst (1891 – 1976): Họa sĩ, nhà đồ họa và điêu khắc Đức, mang quốc tịch Mỹ và Pháp.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Làm gì đây với Pushkin

Marcel Reich-Ranicki        Mới đây ông hứa nói cho chúng tôi nghe ít nhiều về Pushkin và Chekhov. Chúng tôi chờ đấy. Heinz Bode từ Leipzig ...